udla

dudas sobre la escritura

(de) color (de)

por Diego Chauvin

(de) color (de)

A propósito de Gabriel García Márquez, recordado en estos días por la noticia que nos dice que su demencia senil va en aumento, recordemos una pequeña línea escrita en El amor en los tiempos del cólera: “El cabello corto le sentaba bien, (…) pero ya no era de color de miel, sino de aluminio”. Esta expresión (de color de) se usa muy poco ya que para ser correcta necesita que la palabra que le sigue no sea un color, sino un sustantivo que designe una flor, un fruto, una sustancia o un objeto que tengan ese color característico (como es el caso del “aluminio”, en la expresión de García Márquez).  Lo más habitual es utilizar las expresiones “de color + nombre de color” y “ color + nombre de color”: Alcancé a descubrir dos objetos extraños de color café; miré a través de la ventana el cielo color rojo sangre.  De color de rosa es la expresión que ha quedado fosilizada y a más de su sentido literal, tiene el figurado de “halagüeño o feliz”: No siempre sus diálogos eran de color de rosa.

Referencia:

Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua Española (2005).

       Color 3. Diccionario panhispánico de dudas. Bogotá, Colombia: Santillana